Nobelli yazarın kitapları Türkçe'ye çevriliyor

Nobelli yazarın kitapları Türkçe'ye çevriliyor
2012 Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazanan Çinli yazar Guan Moye'un eserleri, Türkçe'ye çevriliyor.
2012 Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazanan ve eserlerinde Çince ''Konuşma'' manasına gelen ''Mo Yan'' mahlasını kullanan Çinli yazar Guan Moye'un eserleri, Can Yayınları tarafından Türkçe'ye kazandırılacak. 
 
Bu yılın güçlü adayları Haruki Murakami ve Alice Munro'yu geride bırakıp İsveç Akademisi'nin övgüsüne layık olan ve Nobel Edebiyat Ödülü'nü alan Mo Yan'ın eserleri, Türkçe'ye çevrilecek.
 
Kitaplar 2013'ün ikinci yarısından itibaren yayımlanmaya başlanacak.
 
Guan Moye (Mo Yan), 17 Şubat 1955'te Çin'de doğdu. Gerçek adı Guan Moye olan fakat eserlerinde Çince ''Konuşma!'' manasına gelen Mo Yan mahlasını kullanan yazarın ilk eseri, 1981'de yayımlandı. 
 
Çin'deki ''tek çocuk'' politikasını konu edinen son romanı ''Kurbağa'', geçen yıl Çin'in en önemli edebiyat ödüllerinden olan ''Mao Dun Edebiyat Ödülü''nü kazandı.(SNK)
Bu habere henüz yorum eklenmemiştir.
Diğer Haberler
  • Mersin Festivali'nde Zeki Müren şarkıları söylendi20 Mayıs 2015 Çarşamba 13:38
  • Adana'da Yeni Türkü rüzgarı20 Mayıs 2015 Çarşamba 01:43
  • Türkan Saylan 5. Sanat ve Bilim Ödülleri sahiplerini buldu19 Mayıs 2015 Salı 18:28
  • Samsun'da Karadeniz Kitap Fuarı açıldı18 Mayıs 2015 Pazartesi 15:23
  • Kubat ve Folklorama büyüledi17 Mayıs 2015 Pazar 20:28
  • Gaziantep'te Mustafa Ceceli konseri17 Mayıs 2015 Pazar 20:13
  • Dünya Bale Yıldızları büyüledi16 Mayıs 2015 Cumartesi 13:48
  • Kocaeli Kitap Fuarı açıldı16 Mayıs 2015 Cumartesi 13:13
  • Prof. Dr. Berki: Estetik beğeni değeri yüksek bireyler yetiştirmemiz gerekiyor16 Mayıs 2015 Cumartesi 13:08
  • Adıyaman’da 'Kitap Günleri’16 Mayıs 2015 Cumartesi 12:48
  • Çok Okunanlar
      Sansürsüz Haber, Akis Medya kuruluşudur
      Copyright © 2011 http://www.sansursuzhaber.com/
      E-Posta: info@sansursuzhaber.com